L’Ultimatum des trois mercenaires : Documentaire et Blu-Ray

Post image of L’Ultimatum des trois mercenaires : Documentaire et Blu-Ray
Filed in à la une , Blu-Ray , Making of et documentaire , Montage inédit , restauration 9 comments

Longtemps invisible, L’Ultimatum des trois mercenaires, réalisé par Robert Aldrich en 1978 va enfin refaire surface cette année. Le film qui fut un énorme échec à sa sortie, s’apprête à sortir en dvd et en Blu-Ray, peut-être chez Olive Films aux Etats-Unis et un documentaire intitulé Aldrich over Munich, est en cours de finalisation en Allemagne, chez Fiction Factory.

Il inclut des interviews de l’assistant réalisateur Wolfgang Glattes, l’acteur Gerald S. O’Loughlin, la fille de Robert Aldrich, Adell; le spécialiste d’Aldrich Alain Silver à Los Angeles, et les cameramen Dieter Matzka et Gerhard Fromm à Munich. Les deux premières minutes sont visibles (Attention Spoiler) sur le site de Fiction Factory. Le film est une production allemande de Bavaria Film et il a été restauré l’année dernière en HD. 

Il existe plusieurs montages du film, trois pour être exact. Durant l’été 2005 Canal + avait proposé dans Cinéma de Quartier, avec la participation de Claude Chabrol, la version longue (120 min environ), en plus de la version française de 90 minutes. Mais il existe un troisième montage de 144 minutes, supervisé par Aldrich lui-même, comme il le confirmait dans cette interview, fait pour la télévision. Un montage certes expurgé de ses plans les plus violents ou de son langage le plus cru, mais le plus proche possible de sa vision. Ce montage TV a été édité en dvd au Japon en 2004, avec sur un second disque le montage court de 90 minutes. Mais le montage TV est en plein écran (sauf pour les split screens) contre 16/9 pour le montage cinéma. La musique de Jerry Goldsmith a été édité en cd en 1995.

Were you consulted on the cuts that Hemdale made in England ? They cut not only some of the consultation scenes between the President and his advisers which they said held up the action, but such odd details as the moment at the beginning when the President cuts himself shaving. That was done, apparently, becaase they didn’t think it proper that the President should be heard to say “shit”

I wouldn’t have thought they would cut that. We thought that was rather important symbolically. Tthose kinds of things become capricious and cavalier, and you either jump out the window or you shrug and go on the next thing. Lorimar came to me and said look, you don’t have final cut but you have consultation. Hemdale wants to cut approximately 25 or 30 minutes, and their position is, if they can’t cut it they won’t release it. We had died in America, in Italy and Canada, and I said I won’t, at this late date, stand in your way for a territorial sale, because if the point isn’t made in Americans in 2h27 minutes, you can’t really expect it to be made on the English. So I waived my right protest.

En France, le film fut exploité sous le titre L’Ultimatum de trois mercenaires, puis en vidéo, sous les titres Piège pour un président en 1982, puis Ultimatum.

Posted by Jerome   @   22 mars 2012 9 comments

9 Comments

Comments
mar 23, 2012
9 h 37 min
#1 Cédricman :

Et bien, j’avoue que je ne connaissais pas ce film. Alors d’apprendre en plus qu’il en existe une version longue, c’est une double bonne surprise. ^_^
En bon fan d’Aldrich et des Lancaster de cette période, je ne doute pas qu’il soit excellent, j’ai hâte de voir ça. Par contre, la fin de l’extrait du making of -et donc la première photo de l’article- ont l’air méchamment spoiler. :-/

Author mar 23, 2012
10 h 17 min
#2 Jerome :

oui, j’en suis désolé, mais le doc semble commencer comme ça, je n’y peux rien. Je vais ajouter une mention spoiler. Mais cela n’enlève strictement rien aux grandes qualités du film et à son suspence.

mar 27, 2012
16 h 18 min
#3 bluesoul :

Depuis le temps que j’attendais une edition de ce film, j’apprends maintenant qu’il y en avait une au Japon depuis 2004 (je suis dans l’archipel depuis 2005! Quel c…!).

En attendant les sorties hors-Japon, j’ai trouve le titre parmi ceux offerts par mon video-club en-ligne! HEU-REUX!

Titre dans la langue d’Akira Kurosawa: Gashuukoku Saigo no Hi (Last Day of the United States). Tout un programme (mais il fallait le savoir)!

Author mar 27, 2012
21 h 55 min
#4 Jerome :

j’adore le titre japonais ;)

Author juil 27, 2012
13 h 12 min
#5 Jerome :

Confirmation que Olive Films sortira le film en BR avec le documentaire, dans cette itw
http://www.blu-ray.com/news/?id=9202

sept 10, 2012
12 h 14 min
#6 hansolo :
nov 12, 2012
11 h 59 min
#7 Cédricman :

Le test du blu-ray de chez Olive Film semble confirmer qu’il s’agit de la version TV (2h25)! Bonne nouvelle, d’autant que V-P Boncourt de Carlotta annonçait la même durée sur l’interview de 1Kult pour leur propre blu-ray que j’attends du coup de pied ferme.
Maintenant, reste à savoir si cette version est celle expurgée de ses plans violents et de ses vilains gros mots comme tu l’évoques dans l’article, ou s’il s’agit d’une 4e version hybride « reconstituée »… (Je n’y crois pas trop.)

Author nov 14, 2012
15 h 46 min
#8 Jerome :

espérons, espérons.

Trackbacks to this post.
Leave a Comment

Previous Post
«
Next Post
»
Delighted Black designed by Christian Myspace In conjunction with Ping Services   |   French Teacher Jobs   |   Maths Teacher Jobs